|
Original Artikel |
Datum |
Titel |
Autoren Max. 6 Autoren |
1 |
[GO] |
2024―Jun―20 |
VERBS AS HEDGING DEVICES IN INFORMED CONSENT DOCUMENTS FOR COVID-19 VACCINATION |
V.H. Kostenko, I.M. Solohor, I.V. Znamenska, Ye.Ye. Honcharova |
2 |
[GO] |
2023―Okt―09 |
PROBLEMS OF TRANSLATION OF SEMANTIC NEOLOGISMS OF THE COVID-19 PANDEMIC |
V.Yu. Boitor, E.I. Esenova, I.I. Kalynych |
3 |
[GO] |
2023―Feb―01 |
FEATURES OF CHINESE-UKRAINIAN TRANSLATION OF PANDEMIC ERA SLOGANS |
M.I. Rakitina, O.R. Dziuba |
4 |
[GO] |
2022―Jan―25 |
ENGLISH-UKRAINIAN TRANSLATION FEATURES OF THE COVID-19 PANDEMIC NEOLOGISMS |
I.O. Lysychkina, O.O. Lysychkina |
5 |
[GO] |
2022―Jan―25 |
LANGUAGE AND THE COVID-19 PANDEMIC: TRANSLATION OF ENGLISH CORONAVIRUS-RELATED NEOLOGISMS INTO UKRAINIAN |
I.K. Kobyakova, A.Ya. Kovalenko |
6 |
[GO] |
2021―Sep―22 |
DIGITAL RESOURCES FOR TEACHING AND LEARNING ENGLISH ONLINE DURING COVID-19 PANDEMIC |
S.I. Sabat |